Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda d' Anton Roura, de 141 cartes compreses entre els anys 1899 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/6552

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[membret] GRAN HOTEL DE ORIENTE DE CÁSTOR CALLEJO - PLAZA DE SAN FERNANDO, 8 [fi membret] Sevilla 25 de Octubre de 1903. Sevilla es Museo. A n'en Maragall. Tenen sort aquells que viuhen prop de grans ovres d'art. En certs punts perque s'hi han produhit y en un temps hi ha hagut cullita de belleses fetes per homes d'allá sortits y també que hi son anats de fora, en altres perqué les circonstancies historiques y polítiques han donat medis per aplegar lo d'altres bandes y fer-s-ho de casa esdevé que's trovan llochs ahont se poden contemplar y fruir les esbranzides de l'esperit humà vers la bellesa, restant-hi'ls trevalls qua marcan les fites ahont s'ha arrivat ab aquell desitj, y la diferenta manera de veurer y compendrer la mateixa idea per los diferents que l'han conreuhada. Sevilla es sortosa en aquet concepte en molts trossos de la seva historia ha tingut poder y'ls que manavan han volgut deixar-hi mostres que'ls glorifican, y en elles s'hi posavan no solzament gent de nacions llunyanes á qui la valua de la ciutat atreya, sino que han eixit del terrer cervells felissos pera traduhir lo seu esperit superior. Anant per la Catedral no sols admira la superba construcció. Regirant sos plechs s'hi trovan tantes coses de valor qu'entran en competencia casal y ornaments. En lo gran edifici hi trevallaren molts homes del Nort, y'ls alemanys y flamenchs hi deixaren molt en los famosos finestrals, reixes, altars y en fondes pintures que son de lo millor que s'hi veu y en les magnifiques escultures y arquitectures del altar major. Murillo hi deixá lo millor seu y altres pintors de fama l'han demostrada allá. La gran fábrica gótica ab campanar y porta alarb y parts renaixement ha xuclat los esforsos de molts talents y moltes generacions, y'ls guarda.

Current Page Discussion [edit] [història]