Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda d' Anton Roura, de 141 cartes compreses entre els anys 1899 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/6541

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

tota la humanitat que sembla se la tracta de tu, veyent-la viva en ses ovres y no morta en los llibres. Cuant penso qu'aquell ... d'en Vico ne vá tenir prou en un mes per tota Italia. Y encara atravessant mitj Fransa y dormint á Marsella y Lion. Carregat de diners, de temps y de llibertat. Val mes anar al cinemato [sic] etc. Jo'm llevo aviat, arreglo les meves coses y persona? [sic] y faig lo primer pendrer una mica abundós, y despres cap al museo ó lloch semblant escullt d'ahont no acostumo á sortir fins que me'n treuen, á les dós ó les tres. Llavores cerco un restaurant. La tarde ja es mes incerta perque tot acostuma á esser tancat y les vistes á l'ayre lliure estan defensades per un sol que crema. Prench gelats, vaig á l'allotjament á donar-me una raspallada, vaig á n'alguna iglesia que hi haji que veurer, passo carrers ombrius, miro la gent. A les nou acostumo á esser al llit. Aquesta setmana penso passar-la, repassant lo vist y afegint-hi alguna cosa. L'altre la vull comensar aqui pro no acabarla. Despres de detenir-me en dos ó tres bandes, lo mes un dia, penso trovar-me á Firenze allá á mitj mes. No m'hi estaré gayre y arrivat á Génova veuré si hi ha vapor á punt ó si prench lo carril. A veurer si Barna s'omplirá de Malvidos

Current Page Discussion [edit] [història]