Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Salvador Albert, de 55 cartes compreses entre els anys 1906 a 1911

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3094

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

També li envio una [Subratllat: efusió] bibli-biográfica ab que'm sorprengué y haurá'l meu benvlgut mestre D. Joseph Dalmau ab motiu de la publicació del meu llibre de versos que vosté coneix. Ella li explicará si 'l nostre afecte es antich y profond. Aqueix bon senyor va venir ñá visitarme à Caldes y podérem molt llargament de les entrevistes qu'un y altre tinguerem de vosté espercialment per lo que respecta al llibre consabut. "Si pogués esser una noveleta, ho preferiría" me deya'l senyor Dalmau, puig fora obra de recursos, editorialment considerada, per sa major novetat y atractiu qu'un aplech de trevalls solts y tal volta heterogenis. Baldament arrivin à posarse d'acord autor y editor pera major delectació y profit del petits catalans... y fins dels grans. Estich content d'haverme resolt per fi à exportanejarme ab voste! Y més content encare perque aixís he deixat d'ofèndrel ab la temensa, molt temps alimentada y á la fì vensuda, de que vosté tingués una interpretació erronia á ne'l meu procedir. Sè per en Rahola que la lectura de Hein li es molt agradosa. Aquest tan amich me tramet també algunes paraules de vosté que tan com un afectuós ressó del nostre "gran duo sota un gran pi" No l'oblidaré may més aquell moment intens y lluminós" Per acabar y recordant l'interés ab que vosté va preguntarme darrerament al despedirnos pel meu "Pas de Verms" li diré qui he sapigut fa poch que'l Sr. Franquesa te'l ferm propósit y d'estrenarla à la brevetat possible. Senyor seu S. Albert [rúbrica] [Arxiu Joan Maragall BIBLIOTECA DE CATALUNYA]

Current Page Discussion [edit] [història]