Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Pujols, de 13 cartes compreses entre els anys 1903 a 1907

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/6141

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[plana dreta] [llapis: setembre 1905] Francesc Pujols a Joan Maragall. Moltas vegadas he llegit la seva carta que vessa amor y veritat. Las paraulas de V. son per mi un Kempis intim. El cor de V. que traspasa la carn que volta al els altres, ja deu haver sentit moltas vegadas que jo soc un anima bona necesitada de paraulas lluminosas. La seva carta en que m'envia com un balsam d'eternitat en mitj de totas las accidentalitats de la meva joventut, es una gran cosa per agrahir. En ella, me sembla imposible que V. s'escusi de donarme els consells qu'em dona. Jo espero de V., y tot lo qu'em

[plana esquerra] mateix. No estic bé, estic fora de mi. Pero en el estat d'enterminment res me fa mal, respiro en sanitat, m'olvido [sic] de tot y no penso ni en si he nascut ni en si hatj de morir. Es un estat que no's pot compendre sino cuan un si [sic] trova. En cambi l'estat del ambicios se presta á ser esplicat, contat y trompetejat. En el full del meu calenari, precisament, lleigexo: 1847- Muere el celebre dramaturgo y novelista Feder. Souliè. (No se qui es aquet) pero tot plegat, què? Escriguim, sempre que pugi [sic] convensut de qu'em farà un gran favor sempre. Encara que V. tingués mes fama que'l Dante jo no li tindria embeixa [sic], F. Pujols

Current Page Discussion [edit] [història]