Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Pujols, de 13 cartes compreses entre els anys 1903 a 1907

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/6128

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[fami-]lia que te uns nens que en aquet moment (á dos quarts de set del mati) ja ploran no de tristesa sino de ganas de llevarse y algun qu'altre jove mes ò menos malaltis, un home no trova aquell gran caliu de las casas. Com mes camino y mes m'interno per las montanyas mes sento la meva soletat. Las emocions son purament esteticas. Cuan som als grans estatjes de la naturalesa avont [sic] mai haviam estat recordèm mol als amics dalli [sic] el nostre poble avont nos digueren qu'havian seguit aquets camins qu'are seguim. Tot lo que l'amor no ha animat nomes ens interessa mentalment. Ditxós del home que ha nascut y s'ha criat al mitj de tals espectacles: aquell que hi ha posat tot l'amor que nosaltres hem posat al nostre petit jardi es el que viu intensament, sense adonarsen, aquets pasturatjes d'aprop dels [il·legible`] y aquestas grans alsaries dominadoras. De tan en tan me sento trist no de ser aqui, sino per haverne sigut lluny tota la vida. Demá comensarem á pujar als cims tantas vegadas vistos des de'l meu poble estimat. Potse [sic] el poder veurer á aquest poble meu m'els fará semblar mes alts y menos sols. Ja lin [sic] contaré alguna impresió. Penso mol sovint en V. y tambe ab en Pijoan a qui dirá si marxa que li desitjo bon viatje y bona coneixensa alli ont vaigi y sino marxa que m'escrigui. Deu fasi lo que nosaltres no podèm fer. Francesc Pujols. Viladrau 23 de Juliol de 1903

Current Page Discussion [edit] [història]