Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Ferrer, de 17 cartes compreses entre els anys 1904 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3874

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[plana dreta] Bon amic Maragall: ¡Quant temps sense escriure-us! Lo no poguer viure de les coses mes presents, el tenir sempre aquesta rémora académica assobre [sic] n'ha sigut causa, com moltes altres voltes. Ja arribará que jo puga dir-ne d'aixó; com vos me deieu: Jo he fet cinc anys d'advocat. Mentrestant, veig clarament el profit que en trech: recorro els bells noms i les obres més bellament humanes de la Historia de les Belles Arts. El nostre Milá me dona la noble impressió de lo que han fet al professorat les intel·ligencies catalanes, i ab gran fruiment me vé al pensament aquella visita de cavallers alemanys distingits, gent feta á anar pel món, generosos i cults, que, al arribar

[plana esquerra] magne convit aòn [sic] se coneixen Matilde i l'Enric, la sang ha corregut lliure, l'impuls del cor s'ha alçat sens fré, i els llavis han fet ofrena d'un bés, gairebé religiós, en homenatje als nuvis romántics, tan llunyans ... i tant de cada dia. Més d'un cop, com sentencies cisellades en un escut, m'han aparegut meravellosament pensaments que jo creia posseir desd'una eternitat. I al veure, ab esfereiment, i pensant en personals repeticions de la tragedia idéntica, trencada l'obra per la mort, sorgeix triomfanta la longevitat de Goethe. Ab la present traducció practiquen enlairadament allò que en mon estudi de la Revista Contemporánea senyalava ab tant gust: satisfá una necessitat interior vostra i una altra colectiva -ab aquesta obra parlant als artistes- de l'ánima catalana. Mon despacientament no soc jo qui m'el dono.- Vos compteu ab el vostre, Francesc Ferrer. Saragossa 5-7-1907

Current Page Discussion [edit] [història]