Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Correspondència d’Àngel Guimerà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si trobeu text orientat verticalment, transcriviu primer el text orientat horitzontalment i després el vertical.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "Vaig trobar [Pijoan?] passejant per...".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6653

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

veuras, bellesas de primer ordre, capasas de inmortalizá la memoria de son desditxat autor. Dech advertirte que no te la envio tota en rahó de ser massa llarga, pus hi ha fins á dotze cants. Per tot, si te interesa, con no ho dubto, y ansias cabarla de llegí, contestam aviat y podrás complir ton desitg. Molt celebraria que vinguesses aviat á ferme una visita com me indicas en la teva; en cas de que així ho fassis, espero que m'ho escriuràs. També t'estimaria moltissim que en ta próxima me diguesses alguna cosa del viatje que has de fer á Canarias, que no deu estar ya gaire lluny. Adeu: son las set del vespre y m'en vaig á dinar. Dispensam si deixo ta amable companyia per las [tatxat: menjar] viandas de la taula. Saluda á tos pares de part meva, aixís com á ma familia y á la de casa Roig de part de est ton verdader amich, Jaume Ramón. Pd: Dirás á Roig que per conducto de mon germá li trametí fará cosa de una setmana los apuntes de literatura espanyola que'm deixá temps enrera.

Current Page Discussion [edit] [història]