Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Descripcions de viles i ciutats de Catalunya (1770, 1779)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/31972

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

tallàr, tanta era en efecte. Lo Convent es reduhitdèt te uns claustros, mitg fets, y mitg per fer, La Imatge de Maria Santíssima de Gracia es la Preciosa margarita, poseheix aquell convent, molt frequentada, y venerada de tots los empurdanesos; Lo Pare Prior nos manifestà â tots un sincero afecte demostrantnoslo en la garbositat de la [Subratllat: merienda] de Dulce. nos hem tornàt à Albons fentnoshi Companyia un Pare Servita Jovenèt, per necessitarlo lo S[Subratllat: r] rector avuy dia [Subratllat: 23] per las honras se fan en la Iglesia de Albons per una Minyoneta de [Subratllat: 14] anys que poch hà mori; luego de arribats hem dit lo rosari en la Iglesia segons us, y costum de cada vespre, y despues intitulànt yô aquella nit per la Gent de Albons de ultima de Carnestoltas hem sonàt minuets, y contradansas fins à hora de sopâr, que ells han gosât en estos [Subratllat: 3] dias de besamanos general, A la musica nostra se hi hà unit la de las Campanas per morts (Temporal, y eterno afè) el Coure me hà despertàt de bon mati, axi com axi yà nos teniam de llevâr, fleuma, ô no fleuma nos la hem sacudida, y pres que hem hagut la xaculatoria, despedintnos de aquella bona Gent, y del S[Subratllat: r] Batlle, que es Sebastià Pons, hem près la ruta dret à Verges, ahont no hem vist cap quadro de las onze mil verges, que si es; dintre la Iglesia estarà ben custodit; hem pasàt de llarch, fentsi encontradis lo S[Subratllat: r] Ros de las Olivas, y Junts hem anàt à veurer la destrosa del riu ter en sas inmediacions. que no nà fet poch ni gayre, Despues de examinada la cosa, hem retrocedit cap

Current Page Discussion [edit] [història]