Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Descripcions de viles i ciutats de Catalunya (1770, 1779)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/31971

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

211 me vaig animâr ab lo Plat de sopa que se intitula el de la Salut, sens lo demês, bè que ab parcimonia, y de seguida al llit; he dormit lo bastant, y ab notable alivio de mâ flucciô avuy dia [Subratllat:22] que los S[Subratllat: rs] Artigas, y moses hân estàt mès matinès que yô lo un per anâr fins als estanys de Ciurana, y Vilacolùm, y lo altre fins â Figueras, per evacuâr lo poch nos queda de dependencias ab las que queda yà closa la visita, menos algunas altres del riu Tèr, que serâ demâ dimàrs dia [Subratllat: 23] que llestas nos en tornarèm (ayudant Deu drèt à Barcelona per lo mateix Cami. Avuy hêm anât Lo S[Subratllat: t] rector, Son Vicari; y nosaltres à pasejâr â la tarde fins â la Poblaciô de la Escala, nos han exit â rebrer â sà entrada Anton Maranges, y son net nomenât Rafel Maranges, y ros, minyonet de edât [Subratllat:13] anys, bonicoyet de Cara, y vestit ab casaquilleta blanca y blava: Junts hem anât â pasejàr per la vila, y dret â la Parroquia, que feya llastima al beurerla mitg derruhida en tot son frontis, seguirem tots los Altars,y exitnos fora al Carrer fins â la bora del mâr, ahont descansaban tals quals barcas, y una petita provisiô de cureñas, y Cano[n ratllada][ns] de ferro, de setse destinats per alli; Despues hem anât à vivas instancias dels Maranges per pendrer Chocolate à sà Casa, acompañantnos per la escala Dn Agusti Rosellô; Lo Rafelet comprenia me portaba cariño, tenintme del brâs, y son Oncle del altre costât, perquê yô no prenguês mal, fins que despedintnos de tots ells, y del Rosellô pasarem à veurer lo Convent de Nostra S[Subratllat: ra] de Gracia de Pares Servitas; una boyra feya, que se podi[a]

Current Page Discussion [edit] [història]