Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Descripcions de viles i ciutats de Catalunya (1770, 1779)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/31968

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

las voltas de la bobeda de la Iglesia son de color grog; Las Capellas uniformes, y los Altars dorats menos un tots de escultura; Un Altâr nou igualment de la mare de deu del rosêr; La Varana del cor nova, y dorada; encaraquê hi hà rellotge està en us, per estâr descompost; De aqui de Albons, ô bè partirêm lo Dilluns à la tarde del dia [Subratllat: 22] segons la feyna precisa hi hâ que fèr, ô sinô dos ô tres dias después. Nos mantenim en est Castell avuy deia [Subraatllat: 20], yô algo milloràt del mal de boca ab la Dieta de ahi y atemperants del rodomet Plantaje &c. y lo Doctor Artigas que ahi tenia molt que fer en la Secretaria despachant Correus per no dir altre cosa, y ab dieta se es algo corretgit de son despeño ô colica esperâm tenir un bon dia per pasejâr, y fins ara may nos hâ plogût, ni menos vents forts hèm experimentàt (Gracias à Deu) No dubto podrêm eixir en la tarde progectada del Dilluns dia [Subratllat: 22]. Noto aqui que hèm pujàt la tarde del disabte dia [Subratllat: 20] en numerosa Cavalcata à la Montanya, y hermita de Sant Grau, mitja horeta distant de Albons, haver vist los ornatos de sà Capella, cedintnos la posesiô Lo Pare Hermità, que semblava ab Jupeta blanca, y Corona rodona, entre frare, y llagùm de Convent de Agustinos per dur ells lo habit blanch per Casa; me enseñà la sua caseta ab tots sos Arreus de llits; Cuyna, exida ab alguns testos de flors de tot lo any y altres de exquisitas; refrescantse los mes la boca ab la Aigua de Sant Grau, que encaraquè no es de la Gerra en son Santuari de Tossa es purgativa esta; Testimoni lo Doctor Artigas, qeu li hà regirat los budells, y moca

Current Page Discussion [edit] [història]