Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Descripcions de viles i ciutats de Catalunya (1770, 1779)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/31960

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Isquerem fora de la Iglesia, y las minyonetas pegabannos ullada, mentres, que anabam tots en busca de la Costa, preguntabam, y nons sabian donar rahó, per fi entrarem à Casa de un apotecari, y allí tot, hi para, li diguerem una tal Costa ahont viu, ell nos digué voldràn dir Costa hilla, y nosaltres li diguerem (axô es axô) ab esto no ronorant la Costa hilla diguerennos, dret al Carrer de Sant Juan, per avall ne venen, tocarem la devallada y senthi casi al devant semblavam cegos, allò que sen diu) no veu aigua à mar) Entrarem al Alber de Josepha Costa que axi se deya, Alegreta nos isqué com acostuma estarho la dona; Yòm fico la mà â la buchaca, y li entrego lo seu mocador blanc, y ben plegadet ab llistas bermellas, Quin Contento de haver trobât la prenda, sens havèr dit los responsos de Sant Antoni (lo que no pens) axi com axi son en llati, lo que en Bonas no fà. Altres Feminas alli eran, las que no conech, ab axo paso avant mà Presa, y esperaba yà ferla en lo [Subratllat: Jus vivendi] en taula Arribarem al Hostal, y parada era la taula ya, tot en ordre, prenguerem siti, y vinguè el con què, yò fiu lo que hi vaig podèr en la masticaciô de las viandas ab pena, y dolor, (axi convindrà) Paciencia en el inter pujaren [Subratllat: 3] donas conegudas molt del Autor, y eran Marianna Prat ab sas dos fillas Tuyas y Catarina, de la ultima per mi era nova, de la altre era Dona yà feta, y groseta, rahons foren moltas, alegres y sens dany de la Conciencia. Partirem à dos

Current Page Discussion [edit] [història]