Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies altres llengües (1768-1788)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/32107

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

105 Dia [Subratllat: 14] de Maig de [Subratllat: 1770] marchâ lo nuncio del Papa â Portugal, segons he ohit ahi dia [Subratllat: 13]; tenia tot lo seu equipatge prompte per la marcha en la Plasa de S[Volat i subratllat: ta] Catharina, en lo qual Convent hâ posat estos [Subratllat: 8] ô nou dias, podent Concedir ab facultat Pontificia Indulgencia Plenaria en [Subratllat: Articulo mortis] â Imatges del Sant Christo = y rosaris se li hân embiat Sachs plens dels dits rosaris, y Imatges, y per lo gran aplech de Gent que hi Concurria dintre del tal termini, fou precis posâr Centinellas per las Portas de la Iglesia, y Convent, pues era lo unich modo per a detenir lo Poble. [línia] Dia [Subratllat: 14] de Juny de [Subratllat: 1770] hân Combregât per viatich â D[Volat i subratllat: n] Jaume Cansêr a [Subratllat: 12] horas del mitgdia. [línia] Dia ]Volat i subratllat: 24] de Juny de [Subratllat: 1770] se estrenâ â [Subratllat: 8] horas del mati lo nou rellotge se feu per la Audiencia. [línia] Dia [Subratllat: 25] partí â las dos de la tarde per madrid La Ex[volat i subratllat: ma] S[Volat i subratllat: ra] D[Volat i subratllat: a] Rosa Orregly, y de las Casas en Companyia del S[Volat i subratllat: r] Intendent Son Pare, y familia de la Señora. [línia] Dia [Subratllat: 27] de Juny de [Subratllat: 1770] donaren Sentencia de Forca â un home per sos delictes Cometê, havent posât antes tots los torments ab molta paciencia, y mori

Current Page Discussion [edit] [història]