Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19083

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

287 mentres no l'embruten fanchs/ Quant hà plogut, y sen deixa/ Per ara no seme queixa./ mon Auditori de ohir;/ me falta lo seu sentir/ en dirme si li agrada/ tal rondalla ben rimada./ Proseguiàm lo Comensàt/ fins quel tot sia acabàt./ Un Polvo; no te remey,/ tinch de pendrer à tota lley, jò segons lley./ Voltant la Vila per la part de fora/ pasejant prop de la vora/ de las Platjas de mà ab prou arena/ prometentnos nit serena./ Anarem à Can Forest à Seurer/ y mès per alli veurer/ A Marieta Jova de la Casa/ mes que à Sentir bramàr un asa/ Pues que ni un ni havia/ Per aquells encontorns; sia com sia/ la tal marieta era bella Chica/ Agraciada de Cara, y prou bonica/ Colorada del rostro, Ayrosa, y ben tallada:/ Honesta en el porte, y mesurada/ en parlàr; La tal pensaba,/ que jò d'ella em burlaba/ tenintme per Soltèr, y no per casàt/ minyò de pochs anys en veritàt;/ Yo li diguí, sò Casat, pensia Vostè/ Y entre dadas, y tumadas jau creguè/ Al Cantò del Carrer à una minyona/ tan encadernada, que ni veu tal Dona,/

Current Page Discussion [edit] [història]