Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19077

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

281 A [Subratllat: 3] quarts de sinch nos hen baixarem/ A la Vila de Arenys de màr, y nos entrarem/ Per dintre de ella, cap â la riera/ En la que verem à tanta de marinera/ qui fent puntas, qui en peus, qui caminànt/ per la riera; molts mariners anànt/ Sens los mestres d'Aixa, y Calafats/ molts de aquells de pega ben untats/ à embreàr barcas, sens altras construhir/ fent alquitrà derritir/ haventhi Mastils; Entenas, y taulons/ de fusta per tals construccions/ de naus varios, com en la Platja quedan/ de Arenys de màr; sens los que al aigua nedan./ Pescadors tirant l'art desde la màr/ Per si poden, ô nò Peix agafàr/ ab las rets ben suant la Pobre Gent,/ prenent tal Ofici alegrament./ Cert, es ben plantada aquella vila/ Y yò conech d'ella à teresa Vila/ Casada ab un tal Carbò Patrò de barca/ bonica Criatura, en tal Comarca/ de per allí que es ella,/ no se si quant minyona era de Calella./ Deixats à Arenys, luego à mà dreta/ lo baluart de Sant telm, y Capelleta/ Sense altra despues dita del Calvari/ deixarém; lluny entonces d'entrari/ Desde la Carretera al plà de tal capella/ mediaba un pontèt; sà Obra; vella./

Current Page Discussion [edit] [història]