Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19051

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Dia 25 de Janer ò dia [Subratllat: 23] de Abril./ En publico assistiò, però no quiso/ Incienso, ni evangelio, y fuè preciso/ Que como era la fiesta de Dragones/ le sobran en tal punto adoraciones:/ El Oficio gruñeron, no cantaron/ unos que Fraylecillos empezaron/ y quando mas vestidas, y mejores/ Siempre los veen en habitos menores./ El Sermòn Trinchería/ quien dixo con traviesa fantasía/ y puntuales razones/ Que es Miguel Directòr de los Dragones/ Que Christo allà en la Cruz con fiera insanía/ le hicieron Dragon de Lusiania/ pues que negro, y Pagizo/ fuè el unforme con que satisfizo/ la deuda de la Caxa, que avariento/ impuso Adan à todo el regimiento/ màs yò dixera para mayor gloria/ que fuè del regimiento de victoria/ pues allà se passò por malos tratos/ de unas baquetas, que le diò Pilatos/ [Subratllat: Tarde]./ La tarde se presenta algo serena/

Current Page Discussion [edit] [història]