Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19045

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

253 Dia 22 de Janer ò dia [Subratllat: 20] de Abril./ su invencion no fuè rara/ Cohetes; Carretillas, y otras cosas/ al parezèr vistosas,/ y solo fuè al intento/ que acabase con poco luzimiento/ Pues como ahún sentimos el estio/ por no causàr acabò frio./ [Subratllat: Primera Fiesta.]/ El Lunes empezó con algazara/ porquè en el se declara/ que pagaba el Marquès toda la fiesta/ y à tan buena propuesta/ la Mitra celebrò, y la eloquencia/ se diò à un Padre de la Providencia,/ A un Adonis, que vino de la Corte/ à hacer que este Consejo se reporte/ pero yà lo haze tal su reverencia,/ que en breve tiempo, no tendrà [Subratllat: Audiencia]./Pues, que predicò mal? en tanto grado/ que sobre serle en todo apassionado/ huvo de Confesàr que no era agudo/ Su Protectòr Don Roque aquel Buey mudo/ que es el quinto Doctor de la milicia/

Current Page Discussion [edit] [història]