Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19044

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Dia 22 de Janer ò dia [Subratllat: 20] de Abril mas que ciertos Diablos de la bolla/ que pagados muy bien de su trabajo/ ayèr estaban arriba, y hoy abaxo./ El tal Altàr se queda monumento,/ pues ni el Diablo està essento/ de que pague la fiesta,/ y no es novedad esta,/ pues con solo cogèr un Pinzel tierno,/ haràn que sea Cielo el mismo Infierno./ Junto al templo un Altàr de la Burdeta/ daba plaza perfecta/ à un Sarào continuo sin escusa/ bien que de Tamboril, y Cornamusa,/ màs como el Padre, del que es Pueblo honrado/ debe buscàr el gusto en todo grado/ el nuestro, que en ninguna cosa falta,/ [Subratllat: hem de ballàr minyons] dixo en voz alta./ [Subratllat: Procession dentro del templo.] Entrò S.M. le Collocaron,/ dizen que refrescaron,/ y asseguro, que en fiesta tan luzida/ à ninguno hizo daño la bebida./ [Subratllat: Castillo de fuego.]/ A las ocho, el Castillo se dispara./

Current Page Discussion [edit] [història]