Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19008

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Dia 5 de Janer ò dia [Subratllat: 7] de mars. estona ab ell, y ab Don Pere Maria Marimon Son Germà à las Escaletas de la Iglesia; A quarts de [Subratllat: 9] hem près lo bany, continuantnos à probàr molt bè (à Deu gracias) al retorn à Casa hem sabut quel famòs Predicador de Faulas nos buscaba, per buydarnos los disbarats de que venia ben plè. Despuès de descansats, de que venia ben plè. Despuès de descansats, hem ohit la alegria de las donas que anunciaban sà vinguda; hem baixàt de presa, y jans hà saludat luego ab un bon [Subratllat: Gaudeamus omnes in Domino]. hà continuat ab lo mateix tenòr, repetint en part lo quens diguè lo Diumenge à la tarde de que havia estat ab Burnola ajudant de Fundidor de la Campana grosa de la Seu, la que per haver eixit esgarrada li feu la critica que expressa aquesta quarteta, que no se si isquè del Seu Cap, ò qui es lo autor; allà và. [Subratllat: La Campana de la Seu]; [Subratllat: que la hà feta en Pò Barnola; Per Campana no val rès], y [Subratllat: per esquella no es bona]. hà continuàt ab aquest bon humòr, contribuhint las Donas à ferli fer molts discursos, y acudits, y volentme jò tambè divertir, y aprofitant la vinguda den Pò Serra, que es aproposit per qualsevulla empresa, hè maquinàt donarli una Carta per lo mestre de capella de la Seu, figurànt que lo Donador era [Ratllat: de] de las Borjas de ahont es natural el mestre, que portaba varios asumptos, que tractàr ab ell, y sonre tot, que cuydàs de alimentarlo bè, y [Ratllat: tot] esta Carta anaba à nom de Mosen Audalt que hà quedat en Barcelona encarregàt de la Casa del Mestre.

Current Page Discussion [edit] [història]