Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19002

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Dia [Subratllat: 2] de Janèr. ò dia [Subratllat: 4] de mars. de haverhi LLuna, y estàr ancès lo Fanal de Sant Antoni per ser disabte; Descansat hè continuat esta verídica relaciò esperant lo sopàr. no obstant que era la hora destinada de Sangràr la Gallina forastera, ella hà sabut evitàr esta desgracia fugintse, y nò à Sagràt. Dia [Subratllat: 2] de Agost Diumenge hà amanescut serè, y ab algunas bromas; en est matí al amaneixer lo Sol, hi hà hagut professò à la Iglesia de benedicciò del terme, però allò com Professò de Gallarets que los tres arrenglaban. bè que no la hè vista, si que hos se per relaciò. hi hà hagut algunas missas rezadas en la Iglesia de capellans residents ad [Subratllat: tempus] en la Parroquia de Caldetas, los que se mudan ab algun Frare barrejat de [Subratllat: 10] y de quinse en quinse dias, es dir que cap Fora del S[Subratllat: r] Rector, y Vicari tenen en Caldetas la residencia fixa. A deu horas se hà cantat ofici ab lo celebrat orga de Caldas, que tot ell es molt criatura. el que hè tocat yò despuès de haverlo de allò ben espolsat lo S[Volat i subratllat: r] Rector, y ab tot de sèr Sà mercè lo Amo del Orga, no sent ell Organista, y no haver encara arribàt est matí lo mestre de la Seu, yò ne hè fe, y encara tal qual podia xiulàr en la formaciò de las Consonancias, prevenintsen que fos breu en ellas. Hà arribat est matí à Can Dalmau La viuda del [Subratllat: Vadò] Andreu ab lo Chaconet son fill, y pensa quedarse en Caldetas fins al Vinent Diumenge per pendrer banys per algun dolor en las Camas, bè que sen es tornada ab son fill esta tarde à [Subratllat: 7] horas ab lo Chaconet à Matarò, ab la intenciò de tornàr demà per comensàr los banys. Don Joseph, y yò esta tarde hem baix [Ratllat: nt] pasejant fins al hostal de las animas, y desde lluny hem ohit una veu de un home del Camp, que bomitava textos,

Current Page Discussion [edit] [història]