Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19001

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

211 Dia [Subratllat: 1] de Janèr. ò dia [Subratllat: 3] de mars. Joseph, y yò, hem anàt prou divertits, perquè lo pescante nons impedia la vista, pues anaba [lo cochero] tan [arrupit] [Ratllat: sumergit], com qui està à la baseta; hem arribàt à Arenys, y asociantse à nosaltres lo S[Volat i subratllat: r] Abàt, hem anàt junts als Caputxins, pujant à peu aquella penosa costa per fer obras meritorias per guanyàr lo Sant Jubileu, llestos del fi, per que hi anabam hem miràt desde aquell gran balcò à la hermosa Caseria, blanca com un matò de monja. Y encaraquè lo Campanàr de la Parroquia està aixi mateix blanquejat no correspon la obra, à lo que presenta, y per çò se pot dir ab rahò que es com una Admetlla Cuberta, per no ser pedra picada excepto la base del Campanàr; hem pasàt no deixant al S[Volat i subratllat: r] Abat per lo Costat de la Iglesia, y Rectoria, y en la entrada hem vist la trona del [Subratllat: Pasio], no se si es per ensajarse lo S[Volat i subratllat: r] Rector, ò per quin efecte; continuant lo paseig fins à Casa ahont posa lo S[Volat i subratllat: r] Abat, en la qual hem descansàt, y inmediatament nos hà dulcificàt la boca, y ventrell ab Sucres esponjats; Chocolate, y bescuitets de Arenys, y Consumàt lo[Subratllat: toties quoties], en lo que nons hà acompañat lo S[Volat i subratllat: r] Abat per ballàr unas Corrandas, consolantse ab un restringent; parlo de axarop; pues que en lo demès nos hà tractat ab aquella dulsura, que li es tant genial. Despuès nos hem despedit de Su Senyoria, y ab la mateixa Carrosa Abbacial hem tornat los mateixos fins à Caldetas ab la major felicitàt, empinantnos per la molesta Costa ab temor de besàr à terra, per ser tan arenisco, y fosch, ab tot

Current Page Discussion [edit] [història]