Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/18995

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

205 Dia [Subratllat: 28] de Des[Volat i subratllat: bre] ò dia [Subratllat: 27] de Febrèr. fundamental, se pasà la nit fins à hora de sopàr en desbalijàr los tratos, y sopats que haguerem despuès de Carabasò, y ous per beurer, ab postras de alguna pera del bon Christià, nos retirarem [Ratllat: yò] al Aposento de la Alcoba; Don Joseph Alda en un llit gran per dos, dintre, y yò à la vora de la Alcoba guarnit lo Catre, y aurinalet de vidre en un llistò de Cadira, que es eyna molt necessaria y un Orinalàs de terra à la vora del llit en que dormia Don Joseph; hem passàt la nit ab quietut, y en quant à dormir yò de aquella manera, y sim girba, im movia, lo Catre blandejaba y à mourem mes, no se si Catre, y yò hen haguerem anat à terra, en fi no hà succehit rès de tot això (à Deu gracias. Dia [Subratllat: 30] de Juliol hà amanescut lo dia serè, que es lo que necessitam per comensàr los banys. En efecte nos hem llevats, hora despuès de ser llevàt lo Sol, que comensaba à illuminàr à Sant Antoni del nincho en la paret. hè pres Chocolate; hè escrit un poch, y despues à la Iglesia à missa, haventsen Celebradas algunas, y la ultima Don Joseph Alda. hem tornàt à Casa Dalmau, y tot seguit avisat lo S[Volat i subratllat: r] Barbèr nos hà pasàt la mà per la Cara, vull dir quens hà afeytàt, dexantnos de allò ben limpios y remullats de Cara, antes de ficàr lo Cos al bany. al qual hem baixat à [un] quart de onse, y fet quart catredatich antes de fer l'anach alli dintre, per no estàr la aigua en disposiciò per entràr al bany; Doctor Mariano Rius Prebere Decano dels aiguaders, y banyers de Caldetas ne eixia ab son Capallingot sobre, y ben tapat de polsos, pel Camí hen trobàt à dos ó tres Donas ab mantellina tan abrigadas, que no sels veya Cara ni ulls, excepto lo

Current Page Discussion [edit] [història]