Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/18982

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Dia [Subratllat: 22] de Des[Volat i subratllat: bre] ò dia [Subratllat: 21] de Febrèr. hostal del masnou. Lo Cocheros donaren refresc à las mulas y yò calor al Ventre ab una xicra de Chocolate, y Pá, y tot seguidet un bon got de aigua fresca; De hostas pochs hi havia. estiguerem alguna mitja hora, y los cocheros berenaren, nom recorda que, y Lo Pau Lacayo que anaba ab lo Pontifical sobre. llestos, si bè que un poch Cansoners; deixarem lo hostal, y cap à la Ciutàt de Matarò; venian à ser llavoras un quart de 6 de la tarde continuantnos fresca, y lo Sol, ab algunas pocas bromas. à [Subratllat: 3] quarts de [Subratllat: 6] yà verem à la Campana verda que non se altra que la del Campanàr de Vilasàr, passarem per Vilasàr, y à [Subratllat: 3] quarts de [Subratllat:7] en la mateixa hora del any passat per tal diada de Santa Anna arribarem à Matarò excepto de no quedàr lo temps nubul, ni arribàr à desencotxàr al Carrèr de Sant Juan al Costàt de la Casa de Gaspàr roca si que à la quarta porta del Carrer de la mercè, entrada à Matarò, que las bonas mataroninas yans agoitaban desde la Porta, menos la Jaya, que no [Ratllat: s] pot gayre, ò casi gens caminàr. Enfi La Teresa ab sàs dos fillas Esperanza, y Francisqueta; Madrona Albià, y sa filla Francisqueta nos donaren molt alegres salutacions, y albricias, corresponentlus com ellas, es dir ab cara Jovial contribueix à mantenir lo bon humor per allargàr hom lo violari. Se alegraren las Donas de veurer al Jaume Fontanals, y despues de fet placheria allò de en peus isquerem junts à pasejàr per Carrers y carreròns de matarò, anant à paràr allà dalt al Carrèr del Carme per noticiàr à Maria Teresa Andreu viuda ser yò en matarò La filla Maria Teresa com sà mare era à la Porta, y haventli preguntat si hi era sà mare, digué que nò, y que pensaba havèr arribat à la Iglesia Parroquial; nos hen hi anarem, y se cantaban

Current Page Discussion [edit] [història]