Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/18866

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Que tenen lo Palco près./ [línia] A la Corrida de Sortija à Caball/ que se fà en las festas majors/ de fora en Pobles vehins à Bar/celona antes de Comensarse la Dansa./ Romans./ Quanta bulla pel carrèr/ en tot lo dia se fà/ Quant se acerta en algun Poble/ la Festa mes principal./ Que diré de la Sortija: Al Gegant de la Ciutàt/ de Barcelona vindria/ bè, à son dit annulàr./ De Or; ni de Plata es/ pues à serho no quedara/ penjada al mitg de una Corda/ per correr à ensortijarla/ Los Fadrins uns tràs de altres/ ab sas Jupas, y sàs faxas/ van Galopant ab sos machos/ per flocarli cops de taco./ Y pensant tocàr l'anella/ que està alli penjada/ se quedan burlats los mès/ no obstant lo Zarandejada/ volen fer com D[Volat i subratllat: n] Quixote/ tot empuñant l'alabarda/ tras dels molins de vent,/ y estos dale catxasa/ A l'anella, com yà he dit, y sols se la du un Guapo/ Y per aquell es lo premi/ qui la recull tres vegadas./ Ab lo taco, fentla caurer/ corrent ell, lo que no altres/ han logràt ab sa destresa/ en això tenirhi gracia./ Qui sen porta tres vegadas/ l'anella que te al devant/ se li regala un moltò,/ perquel mengia ab qui voldrà./ [línia]

Current Page Discussion [edit] [història]