Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/18857

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

69 la parèt dels Caputxins, se illuminaren las arcadas dels [Subratllat: 3] Portals de entrada â la Iglesia, sense molts fanals sb un Viva el Rey ab lletra rauja, que feya tro, sense tota la Creu de fusta illuminada [Subratllat: item]. En veritàt foren los Caputxinets ab tot son [Subratllat: mandrugo] y l'ansalada, los que mes se lluhiren. En la LLotja à la part dels encants, se feu una bella perspectiva, pintada en ella la Señal de la alianza, ò Arco Iris, que aludia à la pau. Lo Princep de Asturias com oferint al trono de la Divinitàt als dos Infants [Subratllat: Gemelos]; La Princesa à son detràs; Lo Rey ab sàs vestiduras reals ab lo collàr de or, y Toysòn, unintsi la Insignia del ordre creà de Carlos [Subratllat: III] baix lo titol de la Purissima Concepciò, al qual Catolich monarca, presenta una ninfa una ram de olivera, que signidica la Pau: sota de esta gran perspectiva, quedaba fet lo tablado per la musica de las [Subratllat: 3] nits, principalment de la ultima: Finalment en las dos nits [Subratllat: 9] y [Subratllat: 10] de las Festas reals, hà progectàt D[Volat i subratllat: n] Agustin Lancastre Coronel del regiment de Algarbe ab altres Companys donàr un lluhit sarau en el Palàu en un grandísim Salò olim dels templaris, luego de acabarse la Opera, y Comedia, podenthi anàr â tal festí amès de la noblesa, altras Personas ben vistas en la ciutàt, disfrasats tots com volguesen, menos mascarilla à la Cara, tenint previnguts per la Orquesta estrepitosa à alguns [Subratllat: 27] musics, y los Instruments, violins; baixos, trompas; Clarins, y timbalas. Havent explicàt tot lo aqui demonstràt, menos la muxiganga, per haverme tret copia catalana, de altra Castellana en altre llibre, me estalviarè de repetirla en est; y sols per conclusiò de esta Obrilla divertida escrich, que los Collegis, y Gremis de esta Ciutàt se hàn aportàt molt bè, y ab tants pochs dias hàn fet masa en tot lo relatiu à muxiganga. tot hà anàt lluhit, fora de la desgracia en lo tablado dels musics en la LLotja, sobre el qual, haventsi carregàt amès dels musics, que per tals se havia compost molts Gent Curiosa alló de Ex[Volat i subratllat: as] barrejadas ab Vuseñorias; V[Volat i subratllat: ms], y etceteras; yà feren los del tablado altra muxiganga ab tamburellas, que fou miracle de no morirsi, ô quedarhi estrellats per tota la vida, pues se

Current Page Discussion [edit] [història]