Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/18838

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

per acompañarlos à Missa; A visita; Paseig &c, ni menos Coche, però en lo demès en quant à Alajas de sàs Casas, y visitòns casi los igualan vuy dia, [Subratllat: id est] als dels S[Volat i subratllat: rs]; Los marits de totas estas vesteixen casi tant bè com los S[Volat i subratllat: rs], sent lo principal motiu lo Gran luxo se và introduhint cada dia més, y més. En los visitons de boda, que assisteixen las Señoras de primera Clase, vesteixen sàs ricas vatas, ò tontillos ab sàs Gabardinas, y davantalets iguals als tontillos en brodaduras, y Cintas de or, y plata, ò be altras robas de desabillès; Baqueros, ò Estofas de seda ab mescla de varios colors, sens los demès requisits en punt à adornos, com son Diamants; Esmeraldas; rubins, y altres pedrerias, ab que se forman las arracadas; Brochas en las muñecas dels brasos ab una, ò dos dotsenas de vias de perlas finas, ò Granàts; Sortijas varias en sos dits de las mans de gran valòr; Sabatas de color corresponents à la basquiña portan ab sàs Civellas de brillants, Or ò Plata, y Piochas tembleques, Cahidas en sos Pentinats, com tambè adresos de diamants, rubins &c en lo Coll. Explicàt est primer rang paso al segon, y sent yà explicàt, Paso al tercèr, que es dels menestrals mes acomodats com son marchants; Corredors de orella; Brodadors; Tiradors de or; Argenters; rellotgers; Butiguers; Fadrins de negoci, y de butiga &c. tots estos vesteixen de Casaca y Jupa emperò sens galò algun, ni tampoch ceñeixen espasa al costat alomenos los mès, duhen Polaynas en la Camisa no pochs, altres sols Pacheras en lo Coll, y punys. Lo segon ranch de estos menestrals com son Sastres; Parchers, Velers; Passamanèrs; Fusters; Sabaters; Escultors; Carreters; &c, vesteixen en dias de festa casacas negras; Escuras; blanquinosas, Color de cañella, ò de altre color, y lo mateix las Jupas, emperò mitjas de seda blanca los mès, y Pentinats de Perruquer los Fadrins, y fills de mestres alguns, que los demès portan rets en sos caps; Cabriolè en temps de Yvern Casaquetas llisetas en temps de estiu; Los Aprenents son Cot, y Gorra mitjas de fil gròs, y tambè las Camisas, y en los traus dels puny botóns

Current Page Discussion [edit] [història]