Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1779-1786)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/24913

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

+ Paseig à Esplugas per la festa mayor de Sant Mateu any [Subratllat: 1779]. Te obro Camp Lector meu Carisim, perque te divertescas un rato ab esta Solemne, annual festa, de la que dos anys, ne havia dejunât per fins, que me impediren el venir aqui à Esplugas, ahont componch esta relaciò, y tan fresca com son los ous del dia, pues que en la matinada del dia del Evangelista, y Apostol del Senyôr la escrich, y axi [Subratllat: Calamo currenti] dich, que en la Vigilia hi haguè Completas, ab la musica de la Cobla com en los demes anys, la qual funció, y Pasacalla dels Musics â la rectoria, y demès Casas de Esplugas com ya queda notada en las pasadas relacions, no la noto aqui, y lo que abrevio, yà me allargaré en la funciò dels dos dias seguents. Avui dia [Subratllat: 21] Festa mayor en esta terra tan deliciosa, y grata al Autor, perquè sempre haventhi vingut flach des de Barcelona sen hâ tornât gràs y ben pascut, com dich hà amanescut un dia Serè Sens boiras, ni nubols alguns, per ara: Lo Company es una Persona molt per mi apreciada Lo Pare Ramon Servita, que arribà poca diferencia que yo ahí desde Barbarâ, y ab esto no hi poso dubte algun pasarem los dos alegre la temporada, per ser lo meu metje Espiritual, y que se enteresa moltisim en la mia salut de la anima, y del Còs, y yò desitjantli, que son mal de Puagra sen vagia mes alla de entuerpia. Avuy A la primera campana- 28

Current Page Discussion [edit] [història]