Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges (1783-1787)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/15986

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

26. yà Subdiaca, y lo organista de Badalona, ordenat de Presbitero sociat ab los dos desde Gerona, muntats en sàs cavalcaduras; bona placheria se suscitá ab los recien vinguts, y de Casa, donant estreta, y afectuosa abrazada Mosen Juan Placis à son querit Mosen Isidro Forest organista de Calella. Nos escaparem luego à Casa Basart, per ser yà hora de embolicarse hom entre els llansols, y posàr lo cap sobre del cuxí per dormir ò reposàr; Yò ab un llit tan acomodat per lo ample, y tou, quem volgueren cedir los S[Subratllat: rs] Amos de casa, estenguí tant bè à tot mon Individuo, que de un tiró dormí fins à dos quarts de [Subratllat: 6] del demati [Subratllat: 13] de Juny, dia de Diumenge, que era de la Santissima Trinitat; me lleví axerit com un pesul, determinat, la primera casa, de anarmen à la Parroquia à Misa. LLevat que estigué, ya trobi en la Sala al Doctor Ramon Basart, que cap amunt, y cap avall estudiaba lo sermò, que devia predicarlo en tal matí, al ofici, en la Iglesia. Tot sovint ohia yò tocàr la Campana segona la arrebatada per Missa. Ab lo Doctòr Ramon men aní à la Iglesia, y los demès Senyors hi vingueren per lo mateix fi eixint al cap de poch rato à celebrarla al Altàr ben adornat de Sant Antoni de Padua; ab molts, y moltas, com yó un de tants, que ohirem la Misa del Doctor Ramón, tenint yó casi al meu devant casi al mito de la Iglesia, y prop de aquella Capella, un candelero gran de forro tot circuhit de Candeletas, y no se lo que significaba. Lo Avi Basart duya los recaptes de ciris, Missal, y Canadellas per la celebració de algunas Misas, desde la Sagristia als Altàrs, el que ajudà à la Misa à son Fill Doctor Ramon, amés de

Current Page Discussion [edit] [història]