Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Calaix de sastre. Dietari (1794-1795)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/2800

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[121.] desde avuí, qual treballaba mitjas en son telèr propi, y en altre un Fadrí yà casat, y prou Galant mozo. Estos viuhen en lo Carrèr nou del Conde del Asalto, ò de la rambla. Lo dit Ramonet Gallart hà estat en lo Collegi de Zaragoza, molt habil en escriurer; en comptes &c, haventsen dut dos premis en uns examens per lo sobresalient als demès miñons, y amès de sà cara bonica com un Angel es vivatxo; ab molt bon modet, y cortesia, y un bon minyò, tenint atractiu per ser estimat, y yò ab lo poch quel hè tractàt ne estich de ell agradàt. Hà mort avuí matí lo Pare Balta Religiòs Servita, quel pobret era vell; ciego, y ferit, que marchaba arrosegànt los Peus. requiescat in pace. Amen. A onse horas de la nit sent la admosfera carregada de vapors, se hà ohit lluny algun trò, estos se son anats acostant, fins à sentirsen de mes forts à dos quarts de 12 esclatant tot seguit ab temporal de vent, y pluja forta, y aixis los trons, de estos alguns de ben forts, que casi may paraban de sumorts, y de tant en tant dels esquerdats, y forts que causaban fredat ab xafachs, aixi mateix de aigua, y hà continuat la pluja, y los trons, bè que despues no tant forts fins à quarts de 5 y no haurà dexat de refrescarse molt lo temps, y à continuàr à plourer, casi se pot asseguràr ser yà fora lo calor per aquest Any. Lo Sr. Don Anton Amat, y de Rocaberti agregat à la Plasa de Barcelona de Thinent Coronel que se trobaba destinat en la vila de Sant Feliu de Guixols, per lo cuydado de aquells hospitals, haventli pocs dias à est sobrevingut tercianas; bé que benignes; que (à Deu gracias) ne hà curat, hà exposat sos motius de falta de salut al Exm. Sr. Capità General Conde de la union en lo Quartel General de Figueras, per lo conducto del Sr. Joseph Astolt, que hà anat à buscàr à Don

Current Page Discussion [edit] [història]