Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Salvador Albert, de 55 cartes compreses entre els anys 1906 a 1911

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3097

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

m-M.1/3/20 Sr. D. Joan Maragall Molt estimat amich: Quan dos esperits arriven à un grau determinat de compenetració ò de simpatia la comunicació escrita es un cert modo sols la confirmació de la comunicació telepàtica. Jo prou ho sento que vosté pensa ab mí sovint, sovint. Ay me sería d'[Subratllat: insensible] si no ho sentìs! Tan clarament, tan intensament que 'm parla'l seu esperit sonor y lluminós! En Garreta, qu'es un entussiasta admirador de vosté, tingué una gran alegría al sapiguer el concepte que li mereix à vosté la seva música. Are's proposa trevallar de ferm pels próxims concerts Lassalle que hi figurarán obres d'ell. Ab el Sr. Dalmau quedarem qu'ell li escriurá á vosté y passaría á recullir l'original de la [Subratllat: Tría] (Aquest tìtol es encertadíssim.) Are es à Madrid y si no l'ha vist à la anada'l veura de retorn. Me complau moltíssim que m'hagi acceptat el llibre del Stein. Jo he llegit ja fa algún temps les comedies ingleses que va deixarme y que li tornaré aprofitant la primera oportunitat. Son entretingudes, farcides de pistes de bona lley y forsa ben escrites. De literatura no puch fer res mes. Tinch el cap plè d'idees y projectes, pro'm manca repòs y temps. De tant en tant dono alguna conferencia ibseniana. Fa cosa d'un més va esser [Subratllat: L'anech selvatje] diumenge passat [Subratllat: Joan Gabriel Bosk]

Current Page Discussion [edit] [història]