Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Pujols, de 13 cartes compreses entre els anys 1903 a 1907

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/6137

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[plana dreta] [llapis 1905] [membret: Ateneo Barcelonés - Particular] Francesc Pujols a Joan Maragall. En aquet moment acabo de llegir el seu article en el Diari de Barcelona! Com cada dia, y ab la meva bona fé, he vingut al Ateneo y he agafat el Brusi ab aquell gesto tambe de cada dia y he comensat per la gacetilla y despres he girat las planas per anarme á enterar com cada dia de la politica del mon (perque el Brusi te aixó: que está ben informat). Vetaqui, doncs que se m'ofereix als ulls, la pa-[raula]

[plana esquerra] mes del mon. Això al estranger no pasa.Podem dir al revés de com ho sol dir la gent. El diari de Barcelona ja te en las mevas mans un altre tacto. Suposo que aquest article no será isolat. No's pot arrivar á pensar en l'alegria que he tingut. Li escric sense haberme enterat de la politica. Estic deju de aconteixements y'l seu article m'ha deixat com privat de continuar llegint. Oh! [plana dreta] d'istil! [sic] V. parla ab el llenguatje de las cosas. L'istil dels altres es dolorós de tan fret. El Diari casi be no pot contenir l'esclat de las paraulas de V. Ja'l vindré a veurer, Francesc Pujols

Current Page Discussion [edit] [història]