Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Ferrer, de 17 cartes compreses entre els anys 1904 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3868

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[plana dreta] Janer 1907 An En Joan Maragall. Digue amic:¡Una lletra i un llibre! Ab dós demanen gallarda contesta.-No sé que tenen les vostres lletres que m' tornen temps i coses que jo creia perduts. I quan me dieu: [subratllat: Bé. Ja parlarém de tot axó]... me sembla realment possible la futura conversa en el jardí voste; me sembla quebus sentó á vos meteix, i com si m'aixamplessiu l'horitzó de les amistats, vos el meu veritable amic. Me parleu de mon avi, de qui jo no parlava. Ja ho crec, ¡tant vellet! Quants sacrifi- [plana esquerra] a més d'eies amigues que retrobo. [subratllat: I aquella malalta, -tant blanca, tant posa,] veig la poética reivindicació de Montjuic, i -suite el gran poema catalá- [subratllat: L'Ánima], es dir , la sort eterna del Comte l'Arnau, el fill de la terra.... [subratllat: I l'esposa fila i canta á mig aire del cel blau]. Viviu intensament en aquest poema. ¡el gran esperit de Clara Noble l'embelleix ab un món de tendresa. ¿Sabeu si m'ha fet somniar l'Escolinní? [subratllat: No hi ha res com veure l sol!]. No defallin mai, excels romántic, dones dieu. [subratllat: Tot lo que tinc m'ho vull, i pit i fora].... Y ja volia acabar, més no puc, i agafo més paper, i m'endinço en [subratllat: la melodía sens fí], que m sento ressonar

Current Page Discussion [edit] [història]