Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Ferrer, de 17 cartes compreses entre els anys 1904 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3866

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[subratllat: La Penitencia.] Parla el Dampnat: Abans de sortir; só obligat á fer pública penitencia. La conciencia m'ho mana: me persegueix, me desvetlla, m'interrompeix nit i dia, decolora mon rostre, mata en mí tot goig... Jo he comés una horrible culpa. De primer, á un noble competidor, vaig confessar-la... No mès an ell. ¡Quina vergonyosa feblesa! [subratllat: Á tothom será, als quatre vents será]- digué la Veu Meva. -[subratlat: Als quatre vents será, á tothom será] -respongué moventse més desembraçadament el cor: Jo he prés el nom d'altri, la meteixa obra d'altri... [subratllat: Universitat Catalana], ne fou enganyada i sorpresa... ¿Com témer d'un company semblant indignitat...? Oh, rialles i desprecis i justes ironíes dels esforçats catalans, caieu, veniu, veniu sense compasió á puríficar-me! Ne soc indigne ¡Perdó! L'article [subratllat: Joan Karl Huysmans] no ere meu... Ere d'En Gómez Carrillo, el aplaudit inventor de la novela den Varela... ¡ Mireu, quan baix cau el Plagiari!...(1)"Perdó, perdó! Escampeu que m só empenedit.[signatura: Francesc Ferrer] Saragossa 20-X-1906. (1) Ni [tansols plagiarí?]; delinqüent comú.

Current Page Discussion [edit] [història]