Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Ferrer, de 17 cartes compreses entre els anys 1904 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3863

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

l'artista se deifica, i no veu les coses ab aquella hermosa serenitat de la Bellesa pura. I no ho discutím aixó. Més aquella tarde al vostro jardí, que parlárem del contrast de lo cómic i lo trágic, al Teatre precisament, diguéreu vos: Si aném á sentir ó veure una gatada den Pitarra, alló ens arrenca el riure, més sortím ab un cert desfici interior. Al contrari, aprés d'una representació del Hamlet, ab tot, i haver passat per la nostra ánima com una gran tempesta, un se sent lligat per un ideal de armonía. Deixeume afegir: Vos mateix me sugeríu aquest pensament. No comparém dramátic bó ab cómic dolent. ¿Perqué no comparar el [subratllat: Hamlet] mateix ó el [subratllat: Macbeth], en linia paralela ab [subratllat: Les alegres comares de Windsor?¿] No será tán vera obra d'art aquesta com aquella? Á la meva habitació d'estudiant la tenía al devant, mentres estudiava, la inmsensa caricatura del burlat vell Falstaff; i me semblava, i m'ho sembla encara, una de les creacións mes feliças den Shakesperare. Atravessen moments d'engunia á Barcelona. De tot cor estic entre mos germans de terra i no m costaría gaire presentar-me

Current Page Discussion [edit] [història]