Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Francesc Ferrer, de 17 cartes compreses entre els anys 1904 a 1910

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3852

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[página derecha] Sr. D. Juan Maragall. Querido y respetado amigo; Por fín, despues de muchos días de querer, hoy paso de querer á poder, y escribo á V., reposando en una calma risueña y amistosa que me turba de una manera dulcísima. Muchos días he estado en medio del trajín de buscar hospedaje, cosa más costosa de lo que me figuraba, y ahora, establecido, si cabe decirlo, le escribo á V. desde una casa [página izquierda] ga y suceda en Barcelona sobre este particular. ¡Una facultad de letras, donde tuviera el lugar merecido la literatura, de la amada tierra, en benigno y harmonioso consorcio, con las literaturas de todos los países! ¡Una cátedra de literatura en que se pudiera dedicar un carro entero á Quevedo, á Mistral, Camoens ó Verdaguer! Á trabajar para ello. Mande V. á discreción á su firme admirador y amigo, que le quiere [membret] [firma: Francisco Ferrer] Calle de las sPozas- 7y 9-2º dra Madrid 9. de Marzo. 1904.

Current Page Discussion [edit] [història]