Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda d' Enric de Fuentes, de 101 cartes compreses entre els anys 1899 a 1911

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/4018

« Document anterior | Document següent » | Mostrar discussió

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

hermosas sobre dos enamorats que parlan cadascu la seva llengua! I tot se podria sintetisar en una sola y categórica afirmació: els enamorats parlan una llengua universal, el llenguatge de l'amor. No sé ahont he llegit que Sant Vicens Ferrer, quan anava pel mon, feya'ls sermons en catalá y a tot arreu del mon l'entenian. Els enamorats som una mena de Sants Vicens Ferrer: potser no som tan sants com ell, pero també'ns fem entendre. ¿Veu com jo també'n sé de cosas de sants? Fins se que si á'n aquella carrinclona castellanista li hagués dit que si no parlava catalá se quedaria pera vestir imatges, qu'elle corflerait la Sainte Catherine, tot seguit s'hauria convertit, y de Setze Jutges no'n vulgui més! I si la noticia s'hagués escampat, pet de Segadors