Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda d' Enric de Fuentes, de 101 cartes compreses entre els anys 1899 a 1911

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/4011

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

triat á vosté. Soch el paleta, l'anónim que ajuda á muntar una casa, y després esplica al company com s'ho ha fet pera anar posant els mahóns l'un damunt l'altre, y el goig qu'ha sentit al veure que las bigas posadas damunt dels envás [sic] qu'ell havia construit sostenian altres pisos que altres paletas se cuydavan de muntar. I li esplica las suadas que ha passat, y las duricias que li han sortit á las mans, y si's plany no es mes que pera tenir ocasió d'alabarse: no li sab greu ser un de tants, una part de la massa anònima, un desconegut; peró li doldria serho pera tothom en absolut. Mentres n'hi hagi un que ho sápiga, ja'n te prou; mentres n'hi hagi un que l'alabi ja está satisfet, qu'en aquet mon tot se fa pera mereixer una alabansa, y fins els mes bons

Current Page Discussion [edit] [història]