Notice: Array to string conversion in /var/www/html/plugins/Scripto/views/shared/index/transcribe.php on line 477
Array | View file
Aplec de correspondència rebuda d' Enric de Fuentes, de 101 cartes compreses entre els anys 1899 a 1911
http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3947
« Document anterior | Document següent » |
La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.
Transcripció de la pàgina actual
això, soch un empírich, y, mes que per curandero, 'm pendrian per un d'aquells que tiran las cartas; soch un senyor que, discursejant, faria riure. Per aixó no m'hi he pensat gens á dirli que vostè va errat, y que protesto de lo que vostè preten, y que, convensut de que faria mes mal que bé, no seguiré el camí que'm proposa. Pensiho, Maragall, y veurá que tinch rahó. El dia que's tractés d'una acció de vostè y jo plegats, vostè com el capellà que diu la missa, y jo com l'escolanet que l'ajuda, ja m'hi pensaria un xich mes a donar resposta. Jo puch servir de manobra que li portará mahóns y morter: vostè sigui'l paleta. No es falsa modestia (ó, com si diguessim, orgull): es que estich convensut de lo que li dich, y n'estich convensut perque conech als malalts. Las mevas receptas servirian pera riure pels cafés y las redaccions, y despres las farian servir pera usos íntims en llochs reservats. Jo, predicant, seria pastura de las serpetas que sempre m'han rosegat -rès, allò de fer brometa una estona, y sense pendre'm en sèrio,- y dels llops que fins are m'han deixat estar per insignificant. ¿Recorda allò que diu en Bartrina després de preguntar lo que hauria succehit si, en lloch d'anar els d'Europa á