Notice: Array to string conversion in /var/www/html/plugins/Scripto/views/shared/index/transcribe.php on line 477
Array | View file
Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales
http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6672
« Document anterior | Document següent » |
La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.
Transcripció de la pàgina actual
al presente tengo, por cuya razon no podria desempeñar dignamente aquel cargo. A continuacion van los epigramas de los que te he hablado al principio. // En la quaresma s'esquitlla / Lo espelló que s'enrutlla, / y en compte de donar butlla / sol á voltas donar bitlla // - // Ahi deya una criada / picant julivert y menta; / -May estich jo tan contenta / que quan faig una picada // - // Per curar lo seu neguit, / una noya molt honrada, / quan estava costipada / se tirava un xich al llit. // - // En una imprenta: -¡Falons, / digas al fadrí si baxa! / -Se li ha trebucat la caxa. / Però bè, que fa? -Cull ous. // - // Un pianista com ni ha mil, / l'instrument desafinà; / y després, tant va trempá / que á una tecla trencá'l fil. // - // Que de vidre n'es la dona / diu un autor: está clá, / per aixó jo'm vaix tallá / al toparme ab la Ramona. // - // Si per calmá ta passió / no't sap greu buidá la bossa, / ans de aná á trobá la mossa / fes que't arregli en Condó (1) // - // En un carrer de Stambul, / Se la va trobar á Shara, / y al veurer d'ella la cara, / Se la va tirar pel cul. // - // Un amich meu, devegadas / es tran estrany en sas cosas, / que sempre pitja las rosas / y li quedan esfulladas. // - // A la Roseta, no sé / que li agafa en sent al llit / que al ficarmi, cada nit / sento: -Ay, ay, ay que'm vé. // (1) Condó peluquero que hay en la Rambla.
