Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Correspondència d’Àngel Guimerà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si trobeu text orientat verticalment, transcriviu primer el text orientat horitzontalment i després el vertical.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "Vaig trobar [Pijoan?] passejant per...".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6658

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[-]jor en ella tus conceptos, pues al fin y al cabo, aunque canario de nacimiento, [tatxat: no dudo] creo que posees mejor la lengua de nuestras ásperas montañas que tantos años ha te albergan, que la que balbuceabas en tu infancia metido en la cuna arrullada por las aguas del estenso oceano. No te refiero los graves acontecimientos que tuvieron lugar en ella el dia 23, porque sobrado los tendrás en la memoria habiendo leido, como es regular, los periódicos, y para no llenar hojas y mas hojas de papel inutilmente. Ayer recibí carta de Roig fechada el 27, le contesté ayer mismo; y como quiera que en ella hubiese un parrafo en que me decia que deseabas leer carta mia, le dije que hoy te escribiria, y que entre tanto te entregase un pliego de la traduccion "Hojas de flores marchitas" que en la misma le incluia, incluyendote el resto en la presente. Nada puedo decirte de mis amigos de literatura, ese monstruo de la política todo lo invade, mayormente en la actualidad que tan cargado se presenta el horizonte. Dudo mucho que Agustin Andreu llegue á fundar un semanario cuando no cuenta no solo con redactores sino tampoco con el apoyo de la opinion pública de esa villa; á más de que no le creo con suficiente aptitud para tan elevada mision; si hay algo de particular sobre ello, dímelo en tu próxima. Soy lacónico en mis parrafos por falta de papel. Adios. Afectos á todos de tu verdadero amigo, Jaime Ramon

Current Page Discussion [edit] [història]