Notice: Array to string conversion in /var/www/html/plugins/Scripto/views/shared/index/transcribe.php on line 477
Array | View file
Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales
http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6641
« Document anterior | Document següent » |
La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.
Transcripció de la pàgina actual
pá que ells tenian per massa sech per menjá en una casa de pagessos, vaji á parar á la taula d'un príncep. Á un engany, engany y mitx. Dispensam aquesta nova molestia que't dóna ton amig. Per dos voltas he vist al amich Listeré qui m' contá sa valenta travesura de la que ja tens noticia pus me digué que t'atrapá en nit poética enrahonant ab t'ayma. ¡Aixi's pogués dir aytal de la meva! May havia cregut tan gran l'amor que li duch com avuy que's troba entelat l'espill en que's reflectia; mes qui sap si tal volta com jo espero y desitjo se fondrá la negra nuvolada y tornará á brillar la ratlla de Sant Martí, quins colors no son prou vius per pintar-li lo que la estimo! Res puch dirte encara de si vindré per la festa major, pus encara que'n tinch ganas, veig de mon principal la farrenya cara que posa quan n'hi parlo. Espero tenir ocasió per trametre [subratllat] Lo darrer Pallars [fi subr] de mon amich Ubach, que tant desitja llegir junt ab un tomet intitulat [subratllat] Celistias [fi subr] que'l mateix autor té publicat planyentse ab los dolsos y armoniosos versos que li son propis, de la perjura de sa aymada Arminda. Accedint á ton desitj alla vá aquesta sencilla Balada / La negra nuvolada /ne tapa l'blau del cel; / dessota de las fullas / s'amagan'ls aucells; / las aurenetas volan / arrans, y bufa'l vent. / Fugin, fugin, pagesos / que la tempesta vé. // - // Á dins d'una masia / n'hi entra un cavaller: / -¿Voldrian resguardarme, / nineta, del mal temps? / -Que ben vingut ne sia / aqui lo viatger. / - Nineta, Deu vos pagui / la bona obra que feu. // - // La nina encen lo ciri / que té del Munument; / prop [tatxat: de] la llar n'asseca / son trajo'l cavaller; / rodant lo torn, la nina, / madeixas ne va fent, / y'l cavaller li clava / mirada d'esparver // - // Si al ascó ell ne seya / al costat d'ella seu; / la nina avergonyida
