Notice: Array to string conversion in /var/www/html/plugins/Scripto/views/shared/index/transcribe.php on line 477
Array | View file
Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales
http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6602
« Document anterior | Document següent » |
La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.
Transcripció de la pàgina actual
tituladas [subratllat] Daltetas [fi subr], un artículo nominado [subratllat] Un episodio de Carnaval [fi subr] y unos cuantos epigramas. Como con cada semana me insertan algo, por esta razon no te mado, como antes acostumbraba, un número de dicho semanario. Otro dia, tal vez pueda darte sorpresa relativa á tus versos. Tu canto [tatxat: A] [subratllat] Maria [fi subr] me parece bonito y solamente encuentro el defecto en él de no tener un lenguage muy limado. Asi me gusta, que tu voz empezando á dejar los reducidos espacios del hogar doméstico, resone por las bóvedas de un templo. Por lo demas, no puedo resolver la [subratllat] X [fi subr], [tatxat: ó sea la Maria], del problema que me planteas en tu última, aludo á la Maria que me dices, si no te esplicas mas claro, francamente, no te entiendo. Di á Listeré que sentí mucho no poderle ver en esta, y al mismo tiempo, cuando tenga un rato desocupado, si quiere hacerme un pequeño croquis ó borrador para mi gobierno, de lo que te indiqué en mi última. Para no perder la costumbre, alla van las sigtes. [subratllat] Cantarellas [fi subr]: Una copla vull escriurer / dedicada, nena, á tú, / pero hi renyit ab la musa / y n'auré de girar full. // -Per tú, nena, capás fora ... / -¿M'estimas molt? -Fins al cel / -Compraré unas arracadas / -Tan amunt no hi arribem. // Lo teu cap ni mes ni menos / una gabia ne deu ser, / perque'l veynat diu que sempre / la tens plé de pardalets. // - // Quant un llum fa mala cara / posan oli á la bumbeta; / si tú vols fermen, auria, / que portaré'l cetrill, nena. // Vas més bruta que un mondongu / y de llantias tota plena: / no puch compendre perque / la teva avia te diu [subratllat] neta [fi subr]. // - // Nineta, fores mès maca / mès maca que'l mateix sol / á no ser borni, gravada / xata, coxa y sense dot. // Sin mas por hoy sino que te diviertas y mis afectuosas espresiones á todos se repite este tu mejor amigo, Jaime
