Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Correspondència d’Àngel Guimerà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si trobeu text orientat verticalment, transcriviu primer el text orientat horitzontalment i després el vertical.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "Vaig trobar [Pijoan?] passejant per...".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda d'Artur Vinardell

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/5231

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Paris 21 Janer 1909 Distingit y preuhat amich Tinch rebuda la seva carta y cregui que m'ha fet pler perque, vegent que tardava a saber novas sevas, havia quasi arribat à tèmer que vosté y els Aldavert no estiguessen entre els sinistrats de Sicilia.- Per fortuna no es aixis, y no cal dir-li quan m'en alegro. Monsieur Focillon (tal es el nom del que sera el nostre collaborador), ha vingut fa pochs dias á Paris y se n'ha emportat el [inici subratllat] Mar y Cel [fi subratllat] y la [inici subratllat] Festa del blat [fi subratllat] pera examinarlas. Es professor d'un Liceu oficial de provincias y no pot deixar sovint el seu puesto. Es un home molt consciençut et estich segurissim de que'm dirá ab sinceritat y llealtat lo que pensa. Tinch grans esperances de la seva collaboració.- Apart

Current Page Discussion [edit] [història]