Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Descripcions de viles i ciutats de Catalunya (1770, 1779)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/31987

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

227 carrer, de anants, y vinents. Eran [Subratllat: 3] quarts de [Subratllat: 5] de la tarde. luego hè pres mà â la ploma, à continuàr lo diari, y el intermedi me ha vingut à veurer la Sibina, y hem enrahonàt una estona; ella sen es baxada abaix ab la noyeta sua, y yô cop de embrutàr paper, y sucàr tinta per la conclusiô del Patacofre laureàt. Se han cantàt solemnes completas en la Iglesia y ab la Cobla de musics de Salrà; ben sonadas han estàt ab violins, y per falta de viola suplia un fugot, Lo orga se servia de Instruments part, â partida, per quant exia la Cornetas no se podia pahir per lo desafinada, Mosen Batista Coll, lluhir se en las conson ancias en punt al coretejàr, però que hi farèm si l'orga patia de desconort. Illuminàt quedaba bè lo Altàr de Sant Juan, y concurreguda la Iglesia dels de Pineda, y de tan Forastèr com havia vingut. Y que dirè despues acerca de la Plasa Carrer, y travesias de Pineda! Quanta broma, que se podia tallàr! Que musicas de fluviols; xirimias; Gaytas; Violins; Castañetas ab diversas Quadrillas, Gent del Ampurdà = Calella = Canèt = Matarô &c. Quins salts, y Cabriolas los mariners, y marineras, mesclanthi à empurdanesos fent sas Sardanas; estich de tanta broma algo embromàt de Cap, y ab Calor, quem fà suàr en esta terra, y mes ab las caniculas sobre, gens, ni mica apetitosas. lo que me hâ fet riurer, y tambè al R[Subratllat: t] Albert, y Pó Sastre hà estàt haver vist pasâr al mayoral per lo Carrêr

Current Page Discussion [edit] [història]