Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19096

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

y luego à Casa Plà ens ficarem/ [Al marge: trobarem ab los/ de casa à una/ Señoreta][línia] Amès dels Amos de Casa trobarem à una Señoreta/ Que se deya Felicieta,/ Cò: Filla de Jaume cò Apotecari,/ Ab son oncle Capellà; que no Vicari,/ Si que de l'Iglesia era sols Beneficiàt;/ Esta Señoreta, Son oncle yà de edàt/ l[Volat: s] tingui de compañia en lo Balcò/ de Casa Plà; hi haguè sahò/ de no se que assumptos, relatius/ à dansa; y no de havèr menjàt perdius./ La Pubilleta Plà, y madalena/ formaban paseo; sent tarde serena/ ab molts, y moltas que ballaban/ en el inter quels musics sonaban,/ Y instada per ballàr Felicieta/ Sen baixà à Plaza, y me deixà en porreta./ Antes succehí un fort desori/ entre els balladors de gori gori/ Pues que musics, y aquells no s'entenian/ Sonant ells, lo quels mozos no volian/ ballàr, y veus aquí,/ Cabriolas, com remolí/ de vent, los mariners de Calella/ Gran tabola fou aquella/ la que prest se sossegà/ y Felicia Cò ballà/ ab altras tot fent rodona,/ No viu per allí à cap fregona/ Sí que las mes curiosas;/ limpias de roba[Subratllat:s] hermosas,/ bonicas, y feas caras/ bè que de hermosas raras;/

Current Page Discussion [edit] [història]