Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1784-1789)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/19041

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

249 dia 20 de Janer ò dia [Subratllat: 18] de Abril Para alumbràr con achas muy ufanos/ Solamente Combidan Parroquianos:/ Ningun estraño, militàr ninguno/ ni el Pendòn importuno/ (el que bolsas escarba/ Y quatro ojos de Buey daba per barba)/ le llevó màs de un Clerigo graduado;/ y parò este nublado/ siendo de Luz tan hiermo,/ à comulgàr de priesa [Ratllat: priesa] à un enfermo/ más donde voy con esto/ Si à la fiesta del [Subratllat: Corpus] las apuesto?/ el Buey; León; el Aguila; Gigantes,/ Banderas, y Danzantes/ unos encamisados Chorreando/ Con Espadas baylando,/ hasta el Cirio Pasqual, es poca bulla?/ Mas ni por essas cede ni se arrulla/ la musa, sin que peque;/ Pues el Don vino mal al turuleque/ Muchas vanderas, poca luminaria/ cosa bien ordinaria/ Con que se hace al Festin Frase precisa/ el que fuè con tontillo, y sin Camisa./

Current Page Discussion [edit] [història]