Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges. Còpies (1779-1786)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/24916

« Document anterior | Document següent » |

wiki formatting help

Transcripció de la pàgina actual [Oculteu l'edició]

y altres Friolerillas de Pollastres ab farsiment de prunas, y Piñons, que per demâ sels donarâ pasaboca. Acabats nosaltres de dinâr, y donadas al Omnipotent las degudas gracias, verem ocupar â la Segona taula altres Subgectes, que se posaban en aptitut de menjâr, y lo Chena cabalment semblava estâr desmenjât, ell su sab, penso que no hi feu lo fals, los que dinaban en la Pesa de la rexa à tramontana frente de la Cuyna. Acabose quant ells volgueren sà Pitansa, y yò lus dexí en son principi, y men aní dret à Casa den Casas, y havia una gran taulada de Gent, homens, y Donas mesclats, que eran los de Casa; Un Capellà vestit de curt en cap de taula, que lo havian posât no sé si lluny del plat, ô prop del vent, però me hà aparegut que estaba mes prop del Plat; Un estudiant ab Casaca negre que li era Germâ. Una Germana casada, y un Germà de la Jove de la Casa: S[Volat i subratllat: r] Joseph Solà; Son fill; Sà neboda et [Subratllat: sic de cateris] los q tots estaban yà en los postres. Alli mi hè detingut, un rato, y men sò pasàt à Casa den Pi; ahont hè vist als Duenyos Magí, y Maria; Una Joveneta recien casada en Casa Solanas de Sant Just &c. Alli hà fet un rato de pausa. Despues men sò pasat à Altre que es de las lluny del vehinàt, y Com lo lector, Si li pega el flato de saberla me preguntarà en est Quadern la trobarà: En Casa Gervasi me hè detingut un rato ab la Theresó; Son marit, Germanas &c. Desde alli à Casa del Hospital, altre para Crosa hè fet ab los que alli havia, y baxant baix à la Font, prenent la montada per devant de la Torre del relatòr Vivas men hè vingut à Casa, y hè despachât un negoci de molta importancia, y me hè anat entretenint yà ab lo Clave

Current Page Discussion [edit] [història]