Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Relacions de festes i viatges (1783-1787)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/15989

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

29. del orga, y alsarlas sola, ò ab la ajuda de sá mare, ò de un Germà petit que tenia. Yò men entrí al orga, per donàr lo punt de Clamirrè als musichs, que ab sa xeringa del trempàr, emplearen, no se si un quart de hora. Se comensà per fi lo solemne ofici à tres quarts de onse, ó cerca, quel celebrà lo Pare Nadal mercenari, Germà del Administrador de la present Festa de Sant Antoni de Padua. Mosen Isidro Forest Subdiaca, y yò nos las avinguerem los dos en el orga, sentat à mon costat ab habits de cor, el qual me guiaba en lo acompañament de aquella composició de musica à tres per delasolrè natural del mestre Monlleó, qual Misa, solen tocàr, y cantàr à un temps los musichs de la Cobla dels acullits en las Festas majors de fora. Lo amigo Mosen Isidro tancaba, y obria los registres de Nazaris; corneta, y [Subratllat: etceteràs], y yò acompañaba ab lo Flautat de Fusta, y octava, menos los contras, per no serne gayre destre. Lo solemne ofici fou de la Solemnitàt en tota la universal Iglesia del Misteri de la Santissima Trinitat, y lo S[Subratllat: r] Paborde de Cervelló uní à la dita un poch de Panegirisme de Sant Antoni de Padua en lo Sermò, que predicà en tal dia clasich, que fou en català, per no haverhi allí, discorro, cap llengua de catastro, si que tots catalans, ó dels nostres. [Subratllat: amigos] com li cauria la baba al bon Avi Basart al veurer ohir à son Fill Doctor Ramon en la Cathedra del Pulpit, trono que es de la Sabiduria. Acabada la Predica, continuhí ab l'orga, y demés musica el[Subratllat: Sanctus]; motete, despues de llevár Deu de ò [Subratllat: Salutaris Hostia], bastant cadencioset, y Patetich, y [Subratllat: Agnus Dei], y cantàt que se haguè [Subratllat: Joc Misa est] sol yò algun poch de [Subratllat: ripio sapio], de una Cantich de uns dels oratoris del collegi de la

Current Page Discussion [edit] [història]