Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Calaix de sastre"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... entrada al carrer dels [sombreres?]".
  5. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  6. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  7. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  8. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Calaix de sastre. Dietari (1794-1795)

https://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/calaixSastre/id/2789

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

[110.] Capella de la Preciosisima Sanch de Jesu Christ, se hà feta la acostumada Festa de la Degollaciò, ó Martiri de Sant Juan Batista. Festa en sà propia Iglesia de Sant Juan de la riera. Ahí segons noticia se casà en segonas nupcias Mestre Cosme, que es de minyons, de llegir, y escriurer, habitant en lo Carrèr de la Portaferrisa devant de Casa de Don Mariano Picò, y braus escallots que li hà fet la turba del Carrèr de minyons, y xicots al bon mestre Cosme, alsantli el coure, ab tant picament sobre de morters de coure, ab ruydo de esquellas; xarrics xarracs, y no se que pestara mes ruydo, ab tant de xiulet, y Griteria dels xicots, y aduc homens. tambè se hà dit, haverse casat en segonas nupcias altre viudo de ocultis y no altre quel Sr. Procurador Sanjuàn ab una Filla de un mestre carretèr en la Plaseta contigua al Portal del Angel, y si es , la que se nomena Margarida Galana, y prou ben vestida empolvada de cap, podent pasar per Filla de algun ciutadà honràt, ò bè comerciant, y no podrà evitàr la furia de escallots que se li esperan, com yà hò hàn fet ab lo mestre Cosme, un mès, que se trobaba viudo. Del [ratllat: doctor] Procurador San Juan hà estat falsa la noticia, de tals nupcias

Dia 30 de Agost; Santa Rosa de Lima verge, y los Sants Felix, y Adauto martirs; hà amanescut serè ab mescla de algunas bromas de calor. Estas hàn continuat en lo mati, y despuès hàn anàt disminuhint, y aixis à quarts de 3 de la tarde, apartats los pochs nubuls à las montanyas, y azia al vallès; havent soplàt ayres frescos que hàn mitigat un poch los calors excessius. hà continuat clara la tarde però incomodada per causa de la pols, y calòr, que se hà tornat à despartàr ab la escasez de plujas

Current Page Discussion [edit] [història]