Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Cartes rebudes per Joan Maragall"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Després de la data poseu dos punt, per exemple: Abril. Dia 1: Es reben les nómines per a firmar.
  3. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  4. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "... por culpa de las dichosas [facturas?]".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda d' Enric de Fuentes, de 101 cartes compreses entre els anys 1899 a 1911

http://mdc.csuc.cat/utils/getfile/collection/epistolari/id/3940

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

I crech que la discordia exteriorisada de cosa d'un any ensá, ja ve de lluny, y que fins ja n'hi havia quan una colla de senyors anaren à confessar als primers candidats catalanistas- Robert, etc, etc, etc,- pera ferloshi fer declaracions de católichs. Jo'n sé moltas de cosas, fins ne sé que podrian esplicar el fonament de certs adjectius que, quan un menos s'ho pensa, s'escapan de la boca d'un dels nostres politichs, y que [subratllat: la Veu] se descuyda de publicar. I prou política, que m'hi encaparraria massa. Diu que no n'hi enviaren mes que dugas de novelas. De segur que no n'hi enviarán d'altras y qu'el premi será pera qui vosté suposa. M'alegraria de que [l'accént?] fos per a'l fill de l'Oller. Are qu'anomeno à l'Oller: l'altre dia en Piu y Soler, parlant d'una vehina meua, ponderantla molt, y volent donar forsa al seu discurs, me digué aquestas paraulas: "[subratllat: m'agradaria qu'el

Current Page Discussion [edit] [història]