Transcriu-me!!

[-]  Normes de transcripció

Normes de transcripció per a la col·lecció "Correspondència d’Àngel Guimerà"

  1. Respecteu escrupolosament el text. Escriviu exactament allò que hi veieu, sense corregir els errors que hi trobeu.
  2. Guardeu el vostre treball amb freqüència amb el botó "Deseu la transcripció". Si navegueu fora de la pàgina de transcripció, podeu perdre el vostre text.
  3. No us preocupeu del format. El camp de transcripció no inclou eines de format. Els salts de línia són opcionals, però en la versió final no es guardaran.
  4. Si trobeu text orientat verticalment, transcriviu primer el text orientat horitzontalment i després el vertical.
  5. Si una paraula o frase és il·legible, escriviu-hi [il·legible] o indiqueu la vostra interpretació així: "Vaig trobar [Pijoan?] passejant per...".
  6. Si al final de línia hi ha una paraula amb guionet de separació de síl·laba, escriviu la paraula sense el guionet excepte si és al final de la pàgina i no podeu deduir-la.
  7. Indiqueu entre claudàtors [] els incisos que a l'original apareixen afegits al marge o entre línies i les paraules o frases ratllades.
  8. Incloeu notes entre claudàtors [] si és necessari, per exemple [Sense text].
  9. Reviseu la transcripció i quan considereu que és correcta, feu clic al botó "Finalitzar i enviar la transcripció".

Transcriu-me!!

Aplec de correspondència rebuda de Jaume Ramon i Vidales

http://mdc.cbuc.cat/utils/getfile/collection/fpguimera/id/6740

« Document anterior | Document següent » |

La transcripció d'aquesta pàgina ja ha finalitzat. Si voleu col·laborar escolliu un altre ítem per transcriure.

Transcripció de la pàgina actual

Vendrell 11 Juriol de 1872. À En Pere Aldavert y á N'Angel Guimerá. Benvolguts amichs: Gran fou ma sorpresa al destapar la capsa que incluia las duas joyas que se servireu regalarme en prova de vostre afecte vers á mi; puig si bé vaig sospitar del fingit recado, may podia pensarme que la vostra generositat arribés tant per amunt: confeso que sigué mesquí al abrigar aytals ideas, de qual mesquinesa vos ne demani perdó. Gracias, mil gracias jo'ns dono pel rich present que 'm ferho en prova de vostra ferma amistat, que (y ho dich ab tot cor) sempre he tingut y tindré en avant com á bona y desinteresada de entre los millors de mos amichs. Aixís donchs acepto en tal concepte lo present, esperant entre tant una ocasió en que puga provaros lo que dit tinch. Passat demá espero anar á Vilafranca prometentvos escriurevos l'estat de nostre amich Batet lo diumenge sens falta puig lo dilluns me

Current Page Discussion [edit] [història]